|
|
|
The following is the arrangement of the vocabulary. The alphabetic order is a ā å b bʹ c d dʹ e ē f g gʹ h i ī k kʹ χ l lʹ m mʹ n nʹ o ō p pʹ r rʹ s š t tʹ θ u ū v w y. The references, α, β, γ, are to the specimens of the language printed above. The word is spelt on the phonetic principles already laid down. After the standardized spelling comes the meaning, followed by the renderings of different collectors, examples of the use of the word, and the etymology, when that can be identified (B-L = Bog-Latin, Chap. IV).
talop ‘belly’ (thulop, thalop). Talop tån or talopd ‘enceinte’. Irish bolg.
talósk ‘day’ (thalosk, tarosk). Munʹi talósk ‘a fine day’; talósk minʹúrt ‘to-day’; t. awárt ‘one day’; t. ērpa ‘another day’; stafa talósk ‘spring’; grīnta talósk ‘fair-day’; kurbug talósk ‘market-day’. In L ‘weather’. Irish lāithe ‘day’.
tarpōn ‘porridge’ (thirpon). Irish bracān.
tarsp ‘to die’, ‘dead’, ‘death’ (tharsp: thawsp G). Tarspin lī ‘death bed’; that gloχ’s nīdʹeš tarsp, he’s tåp minʹúrt ‘that man’s not dead, he’s alive now’. Transitively: that the mīdril may tarsp you ‘that the devil may cause your death’; tarsp gut may luber him ‘may black death strike him (down)’. Irish marbh.
tarʹin ‘rope’ (tarryin L). Irish srian ‘rein’ (?).
taši ‘to read’ (L). Very doubtful: perhaps part of an imperfectly understood Irish sentence beginning tā sē ‘it is’.
tādʹir ‘strong’, ‘hard’ (thadyur, thardr, thadyol, thardyur, tādʹōl). Irish lāidir.
tādʹiraθ ‘strength’ (thardyūrath) (α).
tāral ‘talk’, ‘saying’, ‘mode of speech’, ‘language’. Tāral a lut’ra ‘north-country talk’; tāral grītʹin [‘a talking bird’ = ] ‘a parrot’.
tāri ‘to talk’: ‘talk’, ‘language’ (thâ’ri A, thari L; thàri L′; a-tharyin ‘talking’ L). Nīdʹeš tāri·in [‘let there be no speaking’ = ] ‘don’t talk’. G writes thawreen, shewing the two i’s of tāri·in coalescing. Tāri·in = ‘a talking’, ‘a manner of speech’; tāri·in a mīdril [‘talk of the devil’ = ] ‘blasphemy’ (γ 1d). Tārier ‘a speaker’ (γ 2a). Tārīm (G) ‘talk’; tārīn (G) ‘language’. Irish rāid ‘he said’.
1 tån ‘full’. Irish lān.
2 tån ‘a day’ (tawn G). A buri, a gʹami tån ‘a fine’, ‘a bad day’.
3 tån ‘small’ (G). Etymology doubtful.
tåp, tåpa ‘alive’. Irish beatha [bʹaḥa] ‘life’.
tirpa (thirpa) Tirpa gloχ ‘a ragman’. Irish ceart ‘a rag’.
tirpōg ‘a rag’. Tirpōg grīto [‘wind-rag’] or t. mislo [‘going-rag’] ‘a sail’; t. kʹena ‘a rag-shop’.
toim, tāim ‘white’ (K).
tom, tōm ‘big’, ‘great’, ‘many’. Tom gured [‘big money’ = ] ‘gold’; tom yok, i.e. tom gʹūk (L) ‘a big man’, ‘a magistrate’; tom slesker ‘a farmer’; tom numpa (L) ‘a bank note’. As adverb, ‘violently’; miš it tom ‘hit it hard’; tomier ‘bigger’ atomier ‘rather’. The o is marked long or short indifferently; but it seems to be always long in tōmān, q.v. Irish mōr.
tomiaθ ‘bigness’.
topa ‘brave’, ‘fine’ (thopa, thopan). Topa tʹimi ‘a fine stick’. Etymology doubtful.
tōber ‘a road’ (thōber). Kriš tōber [‘an old road’ = ] ‘a lane’; bʹinʹi tōber [‘a small road’ = ] ‘a path’; tōber swurt ‘a high road’; tōber šīrt ‘a lower road’; tōber stafa ‘a main road’. Do the šēds misli this tōber? (G) ‘Do the police patrol this road?’ Irish bothar [bōḥər].
tōmān ‘much’, ‘great’. Bug tōmān ‘give a lot!’; tōmān lʹagun ‘a great loss’; toman gured may mean ‘too much money’ or ‘how much money’ (γ 1d). Irish mōrān.
tōri ‘to come’. Tōri nasdṓš ‘come here’. Irish tar.
tōrog ‘a tramp’ (C′).
trē-nʹuk ‘a threepence’ (L′).
tribli ‘a family’. In γ 1a used apparently to denote a large number of people. Irish teaghlach [tʹalaχ], genitive teaghlaigh [tʹa-lī].
trīp ‘a sup’, ‘drop’ (thrīp). Trīp a gāter ‘a sup of drink’; trīp a skai ‘a sup of water’. Etymology uncertain; one of a class of quasi-onomatopoeic words like drīog, srubh, flip, etc. all meaning ‘drop’.
trīpus ‘a fight’: ‘to fight’ (γ 1d, γ 3j). Etymology doubtful.
tug ‘a shawl’ (G). Etymology doubtful.
tul ‘worth’, ‘price’ (thwuol, thol). Nʹuk’s tul ‘a pennyworth’. Irish luach.
turan ‘a loaf’ (W). Perhaps Irish arān ‘bread’, but doubtful.
turpōg ‘a rag’. See tirpōg.
tū ‘thou’. Irish.
tūr ‘anus’. Also ‘bottom’ (of a river), γ 1d. Irish tōn.
1 tūrk ‘up’. Irish suas.
2 tūrk ‘time’. Nīdʹeš tūrk ‘never’; goiχil tūrk [every time], ‘always’; šīkr tūrk ‘three times’ (γ 1b). Irish uair.