|
|
|
The following is the arrangement of the vocabulary. The alphabetic order is a ā å b bʹ c d dʹ e ē f g gʹ h i ī k kʹ χ l lʹ m mʹ n nʹ o ō p pʹ r rʹ s š t tʹ θ u ū v w y. The references, α, β, γ, are to the specimens of the language printed above. The word is spelt on the phonetic principles already laid down. After the standardized spelling comes the meaning, followed by the renderings of different collectors, examples of the use of the word, and the etymology, when that can be identified (B-L = Bog-Latin, Chap. IV).
1 od ‘two’ (od, åd: odd L′). Od grifin ‘eight-pence’; od tʹalson [‘two half-crowns’ = ] ‘five shillings’. Od-lim [he looked ‘two sides’ = ] ‘both ways’ (γ 1b). In ordinal sense od tūrk sahu’d ‘the second time, he was drowned’ (γ 1e). Irish dō.
2 od ‘to’ (preposition). Od lim ‘beside’. Also ‘too’: Stēš, and munʹi od ‘Yes, and well too’. Irish do.
oid ‘butter’ (oidh, oiith: aidh L, ide G.) Oid tʹerpu [‘cooked butter’ = ] ‘cheese’. Etymology doubtful: Irish im is rather remote.
ola See ela.
olomi ‘night’ (dholimi (G) [ = th’ olomi].) Olomi ahúnšk ‘to-night, this coming night’; olomi aχáram ‘to-morrow night’. Etymology doubtful.
olsk ‘over’, ‘past’. Šarū olsk od ‘a quarter past two’. Irish i n-ōl ‘after’.
opagrō ‘a shop’ (G). See gropa.
oura ‘a town’ (G). See āvali.