|
|
|
The following is the arrangement of the vocabulary. The alphabetic order is a ā å b bʹ c d dʹ e ē f g gʹ h i ī k kʹ χ l lʹ m mʹ n nʹ o ō p pʹ r rʹ s š t tʹ θ u ū v w y. The references, α, β, γ, are to the specimens of the language printed above. The word is spelt on the phonetic principles already laid down. After the standardized spelling comes the meaning, followed by the renderings of different collectors, examples of the use of the word, and the etymology, when that can be identified (B-L = Bog-Latin, Chap. IV).
dādʹe ‘bread’ (dhaʹde A). Not corroborated.
dālʹon ‘God’ (dalon, dalyon, dālyon, dhalyōn, galyōn: dhāluin G). D. swudr ‘God above!’ ‘God Almighty!’. D. awárt stēš šīkr nīdʹas ‘One God who is three persons’. Nʹedas a Dālʹon ‘God’s Place’, ‘Heaven’. Dālʹon a ladū ‘Lord of the earth’. No satisfactory etymology has been suggested: hardly connected with Irish Día [dʹīa] ‘God’, as the d is not palatalized.
dātair ‘father’ (datir, datair K). See gāter.
dēnoχ ‘to lose’ (dainoch L). Uncorroborated. Misli dainoch, said in L to mean ‘to write a letter’, ‘send’, means properly misli d’inoχ ‘to go to something’ (d’ = Irish preposition do ‘to’).
dīl, dī’l, dīlša, dī’lša (duīlsha, dūilsha, dhī-īlsha). A combination of do [Irish possessive ‘thy’] + dʹīl, q.v. The hard d replaces the palatalized d in the compound, which is the regular word for the second personal pronoun singular, ‘thou’, ‘thee’. Genitive formed as in English; dīlša’s munik ‘thy name’ (α). Dative as nominative, buga dīlša ‘I will give you’ (β 66). Rarely used without the emphatic suffix -ša; apparently this is more frequent in the oblique cases: dī’l appears in α, and in β 36 in the sense ‘thy’, in β 18 in the sense ‘thee’.
do ‘two’ (L). This and some other numeral forms given by L are Irish, and need not be inserted in this vocabulary.
dolimi ‘dark of the night’ (dholimi G). Probably th’ [English ‘the’] + olomi, q.v.
dolsk ‘a Protestant’ (G). Irish gall ‘foreigner’, ‘protestant’ + arbitrary sk.
dorahōgʹ ‘dusk’, ‘evening’ (dorahoig G). Bura d. ‘good evening!’ A perversion of Irish trāthnōna [trånōna] ‘evening’ (?).
drīper ‘a bottle’ (dreeper G).
dunik ‘a cow’ (dunnick, dunny C′, dunʹnuχ N).
dura ‘bread’ (dŏra, dŭra, dorra, durra, dhurra: derra L′, d’erri L, dora G). Dura gloχ ‘a baker’; šark a’ dura ‘a slice of bread’. Irish arán [əråʹn] reversed and de-nasalized.