|
|
|
The following is the arrangement of the vocabulary. The alphabetic order is a ā å b bʹ c d dʹ e ē f g gʹ h i ī k kʹ χ l lʹ m mʹ n nʹ o ō p pʹ r rʹ s š t tʹ θ u ū v w y. The references, α, β, γ, are to the specimens of the language printed above. The word is spelt on the phonetic principles already laid down. After the standardized spelling comes the meaning, followed by the renderings of different collectors, examples of the use of the word, and the etymology, when that can be identified (B-L = Bog-Latin, Chap. IV).
bʹanag ‘a coif’ (beannag K′).
bʹēg ‘to steal’ (bīog, byŭg, biyēg, biyêgh, biyêg L, begg G). Irish gabhaim ‘to take’.
bʹinʹi ‘little’, ‘small’ (binni, binya: binny L, bini AG). Bʹinʹi tobar ‘a footpath’; bʹinʹi sūbli ‘a boy’. Also bʹin; lʹagaχ bʹin ‘small boy’ (W). Irish min ‘small’.
bʹinʹian ‘a little’.
bʹinʹiaθ ‘smallness’.
bʹōrʹ ‘a woman’ (bīōr, bīṓer, būīer: biuoer, beör C, bewr, bewer LL′, biorr K′ beor KW, bioer, biuoer F, beóir G). Bʹōrʹ a’ kʹena ‘woman of the house’; b. lugil ‘wailing woman’, ‘banshee’; b. ar-mislō ‘wandering woman’, ‘female tramp’ b. skēv ‘fishwife’; b. srīgo ‘queen’; b. swuder or b. swudal ‘a high woman’, ‘lady’; b. šēkr ‘a nun’; b. mwīlša ‘my wife’; b. yīlša ‘thy wife’ (β 61). Irish bean [bʹan]. The Scots Gaelic piuthair is a less likely source.