|
|
|
Wedi ysgrifenu yr erthygl ragflaenol, bu yr awdwr mor ffodus a chyfarfod yn ddamweiniol â Sais cyfrifol o swydd Derby, llysieuwr proffesedig a naturiaethwr, yr hwn a fu yn teithio llawer yn Awstralia rai blyneddau yn ol: a chan fod y boneddwr hwn yn sylwedydd craff, yn ymchwiliwr manwl, ac yn ddyn yn meddu gwybodaeth helaeth, cymerodd yr ymddyddan canlynol le rhyngddynt:— |
After writing the foregoing article, the author was fortunate enough to meet by chance a reputable Englishman from Derbyshire, a professional botanist and naturalist, who travelled a great deal in Australia several years ago: and as this gentleman was a keen observer, a meticulous investigator, and a man possessed of abundant knowledge, the following conversation took place between them:— |
|
“G. A oes llawer o dir da yn Awstralia? |
“Q. Is there much good land in Australia? |
|
G. A welsoch chwi yn Awstralia olygfeydd mor ffrwythlawn a godidog ag a ganfyddwn ni yma?1 |
Q. Did you see in Australia scenery as fertile and splendid as that which we see here?1 |
|
G. Pa faint o Awstralia Ddeheuol a ystyriwch yn ddiffrwyth? |
Q. How much of South Australia do you consider infertile? |
|
G. Pa beth sydd yn gwneyd cymaint yn ddiffrwyth? |
Q. What makes so much land infertile? |
|
G. I ba beth y gallem gyffelybu y scrwb yma? |
Q. To what can we liken this “scrub”? |
|
G. Pa blanigion a gyfansoddant y scrwb? |
Q. Which plants make up the scrub? |
|
G. Oni ellid dwyn y tiroedd hyn i driniaeth drwy arloesi y scrwb? |
Q. Could not these lands be brought under cultivation by clearing the scrub? |
|
G. I ba beth ynte y rhoddir y scrwb ar dân? |
Q. To what purpose then is the scrub set on fire? |
|
G. I ba ddyben y llosgir y porfëydd? |
Q. To what end are the pastures burnt? |
|
G. Wrth son am goedwigoedd, a gyfarfuasoch chwi â rhai o fforestwydd Lloegr yn tyfu yno? |
Q. Speaking of forests, did you find any of the forest trees of England growing there? |
|
G. A oes yn Awstralia goed da at adeiladu a gwneyd dodrefn? |
Q. Is there good timber in Australia for building and making furniture? |
|
G. A oes rhywbeth godidog yn llysieuaeth Awstralia? |
Q. Is there anything of note amongst the flora of Australia? |
|
G. O ba beth y mae porfëydd Awstralia yn gynnwysedig? |
Q. Of what do the Australian pastures consist? |
|
G. Oni ellid hau gwelltydd Brytanaidd yno gyda llawer o fantais? |
Q. Could British grasses not be sown there to great advantage? |
|
G. Os yw yr holl wlad yn cael ei chrino fel soflydd cynauaf yn ystod y tymmor sych, yn mha le y mae yr anifeiliaid yn cael porthiant? |
Q. If the whole country is dried up like harvest stubble during the dry season, from where do the animals get their feed? |
|
G. A ydych chwi yn barnu ei bod yn wlad fanteisiol i borthi anifeiliaid â’r hyn a alwn yn gnydau gleision? |
Q. Do you reckon it to be a good country for feeding animals what we call “green crops”? |
|
G. A ydyw hi yn wlad dda i lafurio? |
Q. Is it a good country for cultivation? |
|
G. A ydyw y cnydau yn dyoddef llawer oddiwrth sychder? |
Q. Do the crops suffer much from the dry climate? |
|
G. A fydd y cnydau yno weithiau yn cael eu hanmharu gan ‘gafod,’ deifiad, pryf, neu fellni? |
Q. Are the crops sometimes damaged there by mildew, blast, pest, or blight? |
|
G. A fydd locustiaid weithiau yn eu hanrheithio? |
Q. Do locusts sometimes attack them? |
|
G. A ydych chwi yn barnu ei bod yn wlad dda i ddybenion garddwriaethol? |
Q. Do you judge it to be a good country for gardening purposes? |
|
G. A oes dim rhew ac eira yn Awstralia? |
Q. Is there any frost and snow in Australia? |
|
G. Tybygwn nad ydych yn ystyried Awstralia mor gyfaddas i’r garddwr i godi y fath gnydau ag a dyfai efe yn Lloegr? |
Q. I suppose you do not consider Australia as suitable for the gardener to raise the kind of crops he grows in England? |
|
G. A fydd yno gawodydd trymion o genllysg weithiau? |
Q. Are there showers of hail there sometimes? |
|
G. A fydd ystormydd mawr o fellt a tharanau yn dygwydd yno ar amserau? |
Q. And do great thunderstorms occur there at times? |
|
G. A ydyw y wlad yn dyoddef llawer gan sychder? |
Q. Does the country suffer much from drought? |
|
G. A ydych chwi yn ei hystyried yn wlad o hinsawdd dda? |
Q. Do you consider it a land of good climate? |
|
G. I ba fath o gyfansoddiadau y mae yn rhagori ar y wlad hon? |
Q. For what sort of constitutions is it superior to this country? |
|
G. A oes yno ddim tymmorau afiachus? |
Q. Are there any unhealthy seasons there? |
|
G. A oes dim annymunol yn nhywydd Awstralia? |
Q. Is there anything disagreeable about the weather in Australia? |
|
G. A yw yn boeth iawn? |
Q. Is it very hot? |
|
G. A oes dim afiechyd a chlefydau yn Awstralia? |
Q. Is there any illness or disease in Australia? |
|
G. Pa beth sydd yn eu hachosi? |
Q. What causes them? |
|
1 Golwg ar Ddyffryn Clwyd o ben un o fryniau Iâl. |
1 A view on the Vale of Clwyd from one of the hills of Yale. |